Dr. Sofiana I. Lindemann

Role: Principal investigator

Contact:  Sofiana.Chiriacescu@unitbv.ro

 

Sofiana Lindemann’s research focuses on processes at the interface of semantics and pragmatics, including anaphora resolution and information structure.

Sofiana completed her dissertation work at the German Linguistics Department at the University of Stuttgart, Germany in July 2011. Prior to that, she was a visiting scholar the the Department of Linguistics at the University of Southern California, Los Angeles, USA and she received a Magister Artium in German and English language and literature at the University of Stuttgart, Germany, in July 2007.

She held positions at the University of Stuttgart (2007-2012) as well as at the University of Köln, Germany (2012-2015). She is currently emplyed at the department of German language (linguistics) at the Transilvania University of Brasov.

Selected publications:

Brocher, Andreas, Sofiana Chiriacescu, Klaus von Heusinger. 2018. Effects of information status and uniqueness status on referent management in discourse comprehension and planning. Discourse Processes. 1-25.

Lindemann, Sofiana. 2017. Die diachronische Entwicklung der differentiellen Objektmarkierung im Rumänischen. J.B. Metzler/ Springer.

Chiriacescu, Sofiana (ed.). 2013. Proceedings of the international conference ”Theoretical implications of the syntax/ semantics interface in Romance“. Arbeitspapier 126. Fachbereich Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.

 

Dr. Stanca Mada

Role: Project member

Contact: Stanca.mada@unitbv.ro

Stanca Măda’s research interests include professional communication, media, humour, and political studies, from an applied linguistics perspective - pragmatics, sociolinguistics, (critical) discourse analysis.

 

Stanca obtained a Bachelor’s degree in philology, specialising in Romanian and English Language and Literature (1999 - Transylvania University of Brașov), a Master’s degree in Linguistics and Communication (2000 - University of Bucharest), and a Ph.D. in philology (2008 - University of Bucharest), with a thesis on Aspects of Workplace Communication.

 

She was a member in national and international research projects, published books and articles in her fields of expertise, and co-edited thematic volumes with John Benjamins Publishing House and the Transilvania University Publishing House.

 

Since 2008 she has been teaching courses as a member of the Department of Theoretical and Applied Linguistics of the Faculty of Letters at the Transylvania University of Brasov.

Selected publications:

2009 - Comunicarea în mediul profesional românesc. Braşov: Editura Universităţii Transilvania din Braşov, ISBN 978-973-598-493-9

2015 - Săftoiu, Răzvan, Maria-Ionela Neagu, Stanca Măda (eds.) Persuasive Games in Political and Professional Dialogue. Amsterdam: John Benjamins. Dialogue Studies Series 26, ISBN 9789027210432

2018 – ‘Analyzing Political Discourse as a Macro Speech Act’. Revue Roumaine de Linguistique, LXIII, 1–2: 133–146. ISSN 0035-3957

 

Dr. Laura Sasu

Role: Project member

Contact: elena.sasu@unitbv.ro

 

Laura Sasu’s research interests include contrastive linguistics, translation studies, terminology, comparative literature and cultural studies.

Laura obtained a Bachelor’s degree in philology, specialising in English and German Language and Literature (2000 - Transilvania University of Brasov), a Master’s degree in English-German Translation studies. Terminology. Conference Interpreting. (2003 - Bucharest University) and a doctorate in philology in the field of Literature and Cultural Studies (2014 - Transilvania University of Brasov). Since 2003 she has been teaching and was involved in research activities as a member of the Department of Theoretical and Applied Linguistics of the Faculty of Letters at the Transilvania University of Brasov.

Selected Publications:

”Comparative-Contrastive Analysis of Romanian to English Translation. Language Structures” - Research and Science Today, Academica Brâncuși Publishing, Târgu Jiu, nr.2(14)/2017, 112-119.

”Comparative-Contrastive Analysis of Romanian-English Translation of Verb Phrase Structures” - De/Recontextualisation, Structure, Use and Meaning (ed) E. Buja, S. Măda, M. Arhire, Editura Universităţii Transilvania din Braşov, 2017, 289 – 300.

”Challenges in Romanian/English Translation of Technical Terminology” - Research and Science Today, Academica Brâncuși Publishing, Târgu Jiu, nr.2(16) – 2018, 166-174 (IDB).

 

Publish modules to the "offcanvas" position.